« Deuteronomy » « 17 » : « 16 »

רַק֮ לֹא־יַרְבֶּה־לּ֣וֹ סוּסִים֒ וְלֹֽא־יָשִׁ֤יב אֶת־הָעָם֙ מִצְרַ֔יְמָה לְמַ֖עַן הַרְבּ֣וֹת ס֑וּס וַֽיהוָה֙ אָמַ֣ר לָכֶ֔ם לֹ֣א תֹסִפ֗וּן לָשׁ֛וּב בַּדֶּ֥רֶךְ הַזֶּ֖ה עֽוֹד׃

·Debug: verse number 5382Seulement, il doit se garder d’entretenir beaucoup de chevaux, et ne pas ramener le peuple en Égypte pour en augmenter le nombre, l’Éternel vous ayant déclaré que vous ne reprendrez plus ce chemin-là désormais.

/raq lō yarbe-l-lō sūsīm wᵉ lō yāšī́v ʾet hā ʿām miṣráymā lᵉmáʿan harbṓt sūs wa ʾădōnāy ʾāmár lāxém lō tōsifū́n lā šūv ba -d-dérex ha-z-ze ʿōd /

Gloss translation

    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. yarbe
    2. be many
    3. v √hi imperf III m sg
    1. -l-lō
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. sūsīm
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yāšī́v
    2. return
    3. v √hi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. miṣráymā
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. lᵉmáʿan
    2. because of
    3. prep
    1. harbṓt
    2. be many
    3. v √hi infcon con
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tōsifū́n
    2. add
    3. v √hi imperf II m pl
    1. to
    2. prep
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »