כִּ֣י אֵ֤ל רַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֣א יַשְׁחִיתֶ֑ךָ וְלֹ֤א יִשְׁכַּח֙ אֶת־בְּרִ֣ית אֲבֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָהֶֽם׃
·Debug: verse number 5037Car, c’est un Dieu clément que l’Éternel, ton Dieu, il ne te délaissera pas, il ne consommera pas ta perte, et il n’oubliera point l’alliance de tes pères, l’alliance qu’il leur a jurée.
/kī ʾēl raḥūm ʾădōnāy ʾĕlōhéxā lō yarpᵉxā́ wᵉ lō yašḥītéxā wᵉ lō yiškáḥ ʾet bᵉrīt ʾăvōtéxā ʾăšer nišbáʿ lāhém /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- raḥūm
- compassionate
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yarpᵉxā́
- be slack
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yašḥītéxā
- destroy
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yiškáḥ
- forget
- v √qal imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉrīt
- covenant
- n f sg con
- ʾăvōtéxā
- father
- n m pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nišbáʿ
- swear
- v √ni perf III m sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔēl raḥûm
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yarpᵊḵāˈ
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yašḥîṯeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiškaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊrîṯ ʔᵃvōṯeˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nišbaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Relative