וְאֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את יָרַ֖שְׁנוּ בָּעֵ֣ת הַהִ֑וא מֵעֲרֹעֵ֞ר אֲשֶׁר־עַל־נַ֣חַל אַרְנֹ֗ן וַחֲצִ֤י הַֽר־הַגִּלְעָד֙ וְעָרָ֔יו נָתַ֕תִּי לָרֻֽאוּבֵנִ֖י וְלַגָּדִֽי׃
·Debug: verse number 4989Ce pays-là, nous en prîmes possession dans ce même temps. Depuis Aroer sur le torrent d’Arnon, plus la moitié du mont Galaad avec ses villes, je le donnai aux tribus de Ruben et de Gad;
/wᵉ ʾet hā ʾā́reṣ ha-z-zōt yārášnū bā ʿēt ha hiw mē ʿărōʿḗr ʾăšer ʿal náḥal ʾarnṓn wa ḥăṣī har ha-g-gilʿā́d wᵉ ʿārā́w nātáttī lā ruʾūvēnī́ wᵉ la -g-gādī́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- yārášnū
- trample down
- v √qal perf I pl
- bā
- in
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- ha
- the
- art
- hiw
- she
- prod III f sg
- mē
- from
- prep
- ʿărōʿḗr
- Aroer
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- náḥal
- wadi
- n m sg con
- ʾarnṓn
- Arnon
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- har
- mountain
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gilʿā́d
- Gilead
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿārā́w
- town
- n f pl abs + III m sg
- nātáttī
- give
- v √qal perf I sg
- lā
- to
- prep
- ruʾūvēnī́
- Reubenite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -g-gādī́
- Gadite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔāˈreṣ ha zzōṯ
- Predicate
Verbal phrase- yāraˈšnû
- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕēṯ ha hiw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Prepositional phrase - mē ʕᵃrōʕēˈr
- Object
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal naˈḥal ʔarnōˈn
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Prepositional phrase - wa ḥᵃṣî har ha ggilʕāˈḏ wᵊ ʕārāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈttî
- Complement
Prepositional phrase - lā ruʔûvēnîˈ wᵊ la ggāḏîˈ
- Object