« Deuteronomy » « 2 » : « 8 »

וַֽנַּעֲבֹ֞ר מֵאֵ֧ת אַחֵ֣ינוּ בְנֵי־עֵשָׂ֗ו הַיֹּֽשְׁבִים֙ בְּשֵׂעִ֔יר מִדֶּ֙רֶךְ֙ הָֽעֲרָבָ֔ה מֵאֵילַ֖ת וּמֵעֶצְיֹ֣ן גָּ֑בֶר (ס) וַנֵּ֙פֶן֙ וַֽנַּעֲבֹ֔ר דֶּ֖רֶךְ מִדְבַּ֥ר מוֹאָֽב׃

·Debug: verse number 4948Nous nous détournâmes ainsi de nos frères, les enfants d’Esaü, qui habitent le Séir, du chemin de la plaine, d’Elath et d’Asiongaber. Changeant de direction, nous traversâmes le désert de Moab.

/wa-n-naʿăvṓr mē ʾēt ʾaḥḗnū vᵉnē ʿēśā́w ha-y-yṓšᵉvīm bᵉ śēʿī́r mi-d-dérex hā ʿărāvā́ mē ʾēlát ū mē ʿeṣyōn gāver s wa-n-nḗfen wa-n-naʿăvṓr dérex midbár mōʾā́v /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-naʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy I pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. ʾaḥḗ
    2. brother
    3. n m pl abs + I pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʿēśā́w
    2. Esau
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yṓšᵉvīm
    2. sit
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śēʿī́r
    2. Seir
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿărāvā́
    2. desert
    3. n f sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾēlát
    2. Elath
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʿeṣyōn gāver s
    2. Ezion Geber
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nḗfen
    2. turn
    3. v √qal wy I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-naʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy I pl
    1. dérex
    2. way
    3. prep sg con
    1. midbár
    2. desert
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »