יְהוָ֧ה אֱלֹהֵ֛ינוּ דִּבֶּ֥ר אֵלֵ֖ינוּ בְּחֹרֵ֣ב לֵאמֹ֑ר רַב־לָכֶ֥ם שֶׁ֖בֶת בָּהָ֥ר הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 4900"L’Éternel notre Dieu nous avait parlé au Horeb en ces termes: "Assez longtemps vous avez demeuré dans cette montagne.
/ ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū dibbér ʾēlḗnū bᵉ ḥōrḗv lē ʾmōr rav lāxém šévet bā hār ha-z-ze /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate
Verbal phrase- dibbeˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlêˈnû
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḥōrēˈv
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- rav
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- šeˈveṯ
- Locative
Prepositional phrase - bā hār ha zze
- Predicate