אַחֲרֵ֣י הַכֹּת֗וֹ אֵ֚ת סִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן וְאֵ֗ת ע֚וֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁר־יוֹשֵׁ֥ב בְּעַשְׁתָּרֹ֖ת בְּאֶדְרֶֽעִי׃
·Debug: verse number 4898Après avoir défait Sihon, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et Og, roi du Basan, qui résidait à Astaroth et à Edréi;
/ʾaḥărḗ hakkōtṓ ʾēt sīḥṓn mélex hā ʾĕmōrī́ ʾăšer yōšḗv bᵉ ḥešbṓn wᵉ ʾēt ʿōg mélex ha-b-bāšā́n ʾăšer yōšḗv bᵉ ʿaštārṓt bᵉ ʾedréʿī /
Gloss translation
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- hakkōtṓ
- strike
- v √hi infcon abs + III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- sīḥṓn
- Sihon
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ḥešbṓn
- Heshbon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʿōg
- Og
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāšā́n
- Bashan
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yōšḗv
- sit
- v √qal part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿaštārṓt
- Ashtaroth
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾedréʿī
- Edrei
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʔaḥᵃrêˈ hakkōṯôˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ sîḥōˈn meˈleḵ hā ʔᵉmōrîˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Verbal phrase- yôšēˈv
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḥešbôˈn
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Object
Prepositional phrase - wᵊ ʔēṯ ʕôḡ meˈleḵ ha bbāšāˈn
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Verbal phrase- yôšēˈv
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕaštārōˈṯ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeḏreˈʕî
- Locative