שְׁנֵ֥י הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃ (פ)
·Debug: verse number 4833ces deux tribus et demie ont reçu leur lot sur la rive du Jourdain faisant face à Jéricho, du côté de l’orient."
/šᵉnē ha-m-maṭṭṓt wa ḥăṣī ha-m-maṭṭé lāqᵉḥū́ naḥălātā́m mē ʿḗver lᵉ yardḗn yᵉrēḥṓ qḗdᵉmā mizrā́ḥā /
Gloss translation
- šᵉnē
- two
- n 2 con
- ha
- the
- art
- -m-maṭṭṓt
- staff
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥăṣī
- half
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-maṭṭé
- staff
- n m sg abs
- lāqᵉḥū́
- take
- v √qal perf III pl
- naḥălātā́m
- heritage
- n f sg abs + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿḗver
- opposite
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- yᵉrēḥṓ
- Jericho
- pn sg abs
- qḗdᵉmā
- front
- n m sg abs
- mizrā́ḥā
- sunrise
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - šᵊnê ha mmaṭṭôˈṯ wa ḥᵃṣî ha mmaṭṭeˈ
- Predicate
Verbal phrase- lāqᵊḥûˈ
- Object
Nominal phrase - naḥᵃlāṯāˈm
- Locative
Prepositional phrase - mē ʕēˈver lᵊ yardēˈn yᵊrēḥôˈ qēˈḏᵊmā mizrāˈḥā
- Subject