וַֽיַּעֲמֹד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה בְּמִשְׁע֖וֹל הַכְּרָמִ֑ים גָּדֵ֥ר מִזֶּ֖ה וְגָדֵ֥ר מִזֶּֽה׃
·Debug: verse number 4400Alors l’ange du Seigneur se plaça dans un chemin creux entre les vignes, clôture deçà, clôture delà.
/wa-y-yaʿămṓd malʾáx ʾădōnāy bᵉ mišʿṓl ha-k-kᵉrāmī́m gādḗr mi-z-ze wᵉ gādḗr mi-z-ze /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃmōˈḏ
- Subject
Nominal phrase - malʔaˈḵ [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ mišʕôˈl ha kkᵊrāmîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - gāḏēˈr
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi zze
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡāḏēˈr
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi zze
- Conjunction