« Numbers » « 5 » : « 19 »

וְהִשְׁבִּ֨יעַ אֹתָ֜הּ הַכֹּהֵ֗ן וְאָמַ֤ר אֶל־הָֽאִשָּׁה֙ אִם־לֹ֨א שָׁכַ֥ב אִישׁ֙ אֹתָ֔ךְ וְאִם־לֹ֥א שָׂטִ֛ית טֻמְאָ֖ה תַּ֣חַת אִישֵׁ֑ךְ הִנָּקִ֕י מִמֵּ֛י הַמָּרִ֥ים הַֽמְאָרֲרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

·Debug: verse number 3812Puis le pontife adjurera cette femme. Il lui dira: "Si un homme n’a pas eu commerce avec toi, si tu n’as pas dévié, en te souillant, de tes devoirs envers ton époux, sois épargnée par ces eaux amères de la malédiction.

/wᵉ hišbī́aʿ ʾōtā́h ha-k-kōhḗn wᵉ ʾāmár ʾel hā ʾiššā́ ʾim lō šāxáv ʾīš ʾōtā́x wᵉ ʾim lō śāṭī́t ṭumʾā́ táḥat ʾīšḗx hinnāqī́ mi-m-mē ha-m-mārī́m ha mᵉʾārărī́m hā ʾḗlle /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hišbī́aʿ
    2. swear
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾōtā́h
    2. [object marker]
    3. prep + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šāxáv
    2. lie down
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾōtā́x
    2. [object marker]
    3. prep + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. śāṭī́t
    2. turn aside
    3. v √qal perf II f sg
    1. ṭumʾā́
    2. uncleanness
    3. n f sg abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ʾīšḗx
    2. man
    3. n m sg abs + II f sg
    1. hinnāqī́
    2. be clean
    3. v √ni imp! II f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mē
    2. water
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mārī́m
    2. bitter
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. mᵉʾārărī́m
    2. curse
    3. a √pi part m pl abs
    1. the
    2. art
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »