« Numbers » « 4 » : « 27 »

עַל־פִּי֩ אַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו תִּהְיֶ֗ה כָּל־עֲבֹדַת֙ בְּנֵ֣י הַגֵּרְשֻׁנִּ֔י לְכָל־מַשָּׂאָ֔ם וּלְכֹ֖ל עֲבֹדָתָ֑ם וּפְקַדְתֶּ֤ם עֲלֵהֶם֙ בְּמִשְׁמֶ֔רֶת אֵ֖ת כָּל־מַשָּׂאָֽם׃

·Debug: verse number 3771C’est sur l’ordre d’Aaron et de ses fils qu’aura lieu tout le service des descendants de Gerson, pour tout ce qu’ils ont à porter comme à exécuter; et vous commettrez à leur garde tout ce qu’ils devront transporter.

/ʿal pī ʾahărṓn ū vānā́w tihyé kol ʿăvōdát bᵉnē ha-g-gērᵉšunnī́ lᵉ xol maśśāʾā́m ū lᵉ xōl ʿăvōdātā́m ū fᵉqadtém ʿălēhém bᵉ mišméret ʾēt kol maśśāʾā́m /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vānā́w
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvōdát
    2. work
    3. n f sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gērᵉšunnī́
    2. Gershonite
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. maśśāʾā́m
    2. burden
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvōdātā́m
    2. work
    3. n f sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉqadtém
    2. miss
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mišméret
    2. guard-post
    3. n f sg abs
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. maśśāʾā́m
    2. burden
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »