כִּֽי־אִ֣ישׁ אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יְקַלֵּ֧ל אֶת־אָבִ֛יו וְאֶת־אִמּ֖וֹ מ֣וֹת יוּמָ֑ת אָבִ֧יו וְאִמּ֛וֹ קִלֵּ֖ל דָּמָ֥יו בּֽוֹ׃
·Debug: verse number 3328Or, tout homme qui aura maudit son père ou sa mère, doit être mis à mort: il a maudit son père ou sa mère, il a mérité son supplice.
/kī ʾīš ʾīš ʾăšer yᵉqallḗl ʾet ʾāvíw wᵉ ʾet ʾimmṓ mōt yūmā́t ʾāvíw wᵉ ʾimmṓ qillḗl dāmā́w bō /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yᵉqallḗl
- be slight
- v √pi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾimmṓ
- mother
- n f sg abs + III m sg
- mōt
- die
- adv √qal infabs abs
- yūmā́t
- die
- v √hof imperf III m sg
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾimmṓ
- mother
- n f sg abs + III m sg
- qillḗl
- be slight
- v √pi perf III m sg
- dāmā́w
- blood
- n m pl abs + III m sg
- bō
- in
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - ʔîš ʔîš
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yᵊqallēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔāviˈʸw wᵊ ʔeṯ ʔimmôˈ
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Modifier
Adverbial phrase- môṯ
- Predicate
Verbal phrase- yûmāˈṯ
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - ʔāviˈʸw wᵊ ʔimmôˈ
- Predicate
Verbal phrase- qillēˈl
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - dāmāˈʸw
- Predicate complement
Prepositional phrase - bô
- Subject