מִפְּנֵ֤י שֵׂיבָה֙ תָּק֔וּם וְהָדַרְתָּ֖ פְּנֵ֣י זָקֵ֑ן וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (פ)
·Debug: verse number 3314Lève-toi à l’aspect d’une tête blanche, et honore la personne du vieillard: crains ton Dieu! Je suis l’Éternel.
/mi-p-pᵉnē śēvā́ tāqū́m wᵉ hādartā́ pᵉnē zāqḗn wᵉ yārḗtā-m-mē ʾĕlōhéxā ʾănī ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê śêvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tāqûˈm
- Complement
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāḏartāˈ
- Object
Nominal phrase - pᵊnê zāqēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yārēˈṯā
- Complement
Prepositional phrase - mmē ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Subject