« Leviticus » « 18 » : « 3 »

כְּמַעֲשֵׂ֧ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֛יִם אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּם־בָּ֖הּ לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וּכְמַעֲשֵׂ֣ה אֶֽרֶץ־כְּנַ֡עַן אֲשֶׁ֣ר אֲנִי֩ מֵבִ֨יא אֶתְכֶ֥ם שָׁ֙מָּה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ וּבְחֻקֹּתֵיהֶ֖ם לֹ֥א תֵלֵֽכוּ׃

·Debug: verse number 3255Les pratiques du pays d’Égypte, où vous avez demeuré, ne les imitez pas, les pratiques du pays de Canaan où je vous conduis, ne les imitez pas et ne vous conformez point à leurs lois.

/kᵉ maʿăśḗ ʾéreṣ miṣráyim ʾăšer yᵉšavtem bāh lō taʿăśū́ ū xᵉ maʿăśḗ ʾéreṣ kᵉnáʿan ʾăšer ʾănī mēvī́ ʾetᵉxém šā́mmā lō taʿăśū́ ū vᵉ ḥuqqōtēhém lō tēlḗxū /

Gloss translation

    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. maʿăśḗ
    2. deed
    3. n m sg con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉšavtem
    2. sit
    3. v √qal perf II m pl
    1. bāh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăśū́
    2. make
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. maʿăśḗ
    2. deed
    3. n m sg con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. kᵉnáʿan
    2. Canaan
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. mēvī́
    2. come
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăśū́
    2. make
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥuqqōtēhém
    2. regulation
    3. n f pl abs + III m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tēlḗ
    2. walk
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »