« 2 Samuel » « 3 » : « 7 »

וּלְשָׁא֣וּל פִּלֶ֔גֶשׁ וּשְׁמָ֖הּ רִצְפָּ֣ה בַת־אַיָּ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אַבְנֵ֔ר מַדּ֥וּעַ בָּ֖אתָה אֶל־פִּילֶ֥גֶשׁ אָבִֽי׃

·Debug: verse number 8006Or, Saül avait eu une concubine nommée Riçpa, fille d’Ayya. Isboseth dit à Abner: "Pourquoi as-tu cohabité avec la concubine de mon père?"

/ū lᵉ šāʾū́l pilégeš ū šᵉmāh riṣpā́ vat ʾayyā́ wa-y-yṓmer ʾel ʾavnḗr maddū́aʿ bā́tā ʾel pīlégeš ʾāvī́ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. pilégeš
    2. concubine
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉmāh
    2. name
    3. n m sg abs + III f sg
    1. riṣpā́
    2. Rizpah
    3. pn f sg abs
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. ʾayyā́
    2. Ayyah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavnḗr
    2. Abner
    3. pn m sg abs
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. pīlégeš
    2. concubine
    3. n f sg con
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »