« 2 Samuel » « 13 » : « 29 »

וַֽיַּעֲשׂ֞וּ נַעֲרֵ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ לְאַמְנ֔וֹן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אַבְשָׁל֑וֹם וַיָּקֻ֣מוּ ׀ כָּל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וַֽיִּרְכְּב֛וּ אִ֥ישׁ עַל־פִּרְדּ֖וֹ וַיָּנֻֽסוּ׃

·Debug: verse number 8264Les serviteurs d’Absalon traitèrent Amnon comme il l’avait ordonné; sur quoi, tous les princes se levèrent et s’enfuirent, chacun sur son mulet."

/wa-y-yaʿăśū́ naʿărḗ ʾavšālōm lᵉ ʾamnṓn ka ʾăšer ṣiwwā́ ʾavšālṓm wa-y-yāqúmū kol bᵉnē ha-m-mélex wa-y-yirkᵉvū́ ʾīš ʿal pirdṓ wa-y-yānúsū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăśū́
    2. make
    3. v √qal wy III m pl
    1. naʿărḗ
    2. boy
    3. n m pl con
    1. ʾavšālōm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ṣiwwā́
    2. command
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāqú
    2. arise
    3. v √qal wy III m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirkᵉvū́
    2. ride
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pirdṓ
    2. mule
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yānú
    2. flee
    3. v √qal wy III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »