« 2 Samuel » « 1 » : « 20 »

אַל־תַּגִּ֣ידוּ בְגַ֔ת אַֽל־תְּבַשְּׂר֖וּ בְּחוּצֹ֣ת אַשְׁקְל֑וֹן פֶּן־תִּשְׂמַ֙חְנָה֙ בְּנ֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים פֶּֽן־תַּעֲלֹ֖זְנָה בְּנ֥וֹת הָעֲרֵלִֽים׃

·Debug: verse number 7960Ne l’allez pas dire à Gath, ne le publiez pas dans les rues d’Ascalon; elles pourraient s’en réjouir, les filles des Philistins, elles en triompheraient, les filles des impurs!

/ʾal taggī́dū vᵉ gat ʾal tᵉvaśśᵉrū́ bᵉ ḥūṣṓt ʾašqᵉlṓn pen tiśmáḥnā bᵉnōt pᵉlištī́m pen taʿălṓzᵉnā bᵉnōt hā ʿărēlī́m /

Gloss translation

    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. taggī́
    2. report
    3. v √hi imperf II m pl
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. gat
    2. Gath
    3. pn sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tᵉvaśśᵉrū́
    2. announce
    3. v √pi imperf II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥūṣṓt
    2. outside
    3. n m pl con
    1. ʾašqᵉlṓn
    2. Ashkelon
    3. pn sg abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. tiśmáḥnā
    2. rejoice
    3. v √qal imperf III f pl
    1. bᵉnōt
    2. daughter
    3. n f pl con
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. pen
    2. lest
    3. cnj
    1. taʿălṓzᵉnā
    2. rejoice
    3. v √qal imperf III f pl
    1. bᵉnōt
    2. daughter
    3. n f pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿărēlī́m
    2. uncircumcised
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »