« 2 Kings » « 8 » : « 21 »

וַיַּעֲבֹ֤ר יוֹרָם֙ צָעִ֔ירָה וְכָל־הָרֶ֖כֶב עִמּ֑וֹ וַֽיְהִי־ה֞וּא קָ֣ם לַ֗יְלָה וַיַּכֶּ֨ה אֶת־אֱד֜וֹם הַסֹּבֵ֤יב אֵלָיו֙ וְאֵת֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וַיָּ֥נָס הָעָ֖ם לְאֹהָלָֽיו׃

·Debug: verse number 9667Joram passa à Çaïr, avec toute sa cavalerie. En pleine nuit, il se leva pour attaquer les Iduméens qui le cernaient lui et les chefs de la cavalerie, mais le peuple chercha un refuge dans ses tentes.

/wa-y-yaʿăvṓr yōrā́m ṣāʿī́rā wᵉ xol hā réxev ʿimmṓ wa yᵉhī hū qām láylā wa-y-yakké ʾet ʾĕdōm ha-s-sōvḗv ʾēlāw wᵉ ʾēt śārḗ hā réxev wa-y-yā́nos hā ʿām lᵉ ʾōholā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăvṓr
    2. pass
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōrā́m
    2. Joram
    3. pn m sg abs
    1. ṣāʿī́
    2. Zair
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. ʿimmṓ
    2. with
    3. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. he
    2. prop III m sg
    1. qām
    2. arise
    3. v √qal part m sg abs
    1. láylā
    2. night
    3. adv m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yakké
    2. strike
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾĕdōm
    2. Edom
    3. pn sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -s-sōvḗv
    2. turn
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́nos
    2. flee
    3. v √qal wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾōholā́w
    2. tent
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »