« 2 Kings » « 2 » : « 2 »

וַיֹּאמֶר֩ אֵלִיָּ֨הוּ אֶל־אֱלִישָׁ֜ע שֵֽׁב־נָ֣א פֹ֗ה כִּ֤י יְהוָה֙ שְׁלָחַ֣נִי עַד־בֵּֽית־אֵ֔ל וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע חַי־יְהוָ֥ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֖ אִם־אֶעֶזְבֶ֑ךָּ וַיֵּרְד֖וּ בֵּֽית־אֵֽל׃

·Debug: verse number 9472Élie dit à Élisée: "Reste ici, de grâce, car l’Éternel m’a donné une mission pour Béthel. Vive Dieu et par ta propre vie! répondit Élisée, je ne te quitterai pas." Et ils se rendirent ensemble à Béthel.

/wa-y-yōmér ʾēliyyā́hū ʾel ʾĕlīšā́ʿ šēv nā fō kī ʾădōnāy šᵉlāḥánī ʿad bḗt-ʾēl wa-y-yṓmer ʾĕlīšā́ʿ ḥay ʾădōnāy wᵉ ḥē nafšᵉxā́ ʾim ʾeʿezᵉvékkā wa-y-yērᵉdū́́t-ʾēl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēliyyā́
    2. Elijah
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. šēv
    2. sit
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. here
    2. adv
    1. that
    2. cnj
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. šᵉlāḥá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg + I sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ́t-ʾēl
    2. Bethel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs
    1. ḥay
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥē
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. nafšᵉxā́
    2. soul
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾeʿezᵉvékkā
    2. leave
    3. v √qal imperf I sg + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yērᵉdū́
    2. descend
    3. v √qal wy III m pl
    1. ́t-ʾēl
    2. Bethel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »