« 2 Kings » « 13 » : « 7 »

כִּ֣י לֹא֩ הִשְׁאִ֨יר לִיהוֹאָחָ֜ז עָ֗ם כִּ֣י אִם־חֲמִשִּׁ֤ים פָּֽרָשִׁים֙ וַעֲשָׂ֣רָה רֶ֔כֶב וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רַגְלִ֑י כִּ֤י אִבְּדָם֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיְשִׂמֵ֥ם כֶּֽעָפָ֖ר לָדֻֽשׁ׃

·Debug: verse number 9797De toute l’armée de Joachaz, il n’était resté que cinquante cavaliers, dix chars et dix mille hommes de pied; le roi de Syrie avait fait périr les autres, en les traitant comme la poussière qu’on foule aux pieds.

/kī lō hišʾī́r li yhōʾoḥā́z ʿām kī ʾim ḥămiššī́m pā́rāšīm wa ʿăśā́rā réxev wa ʿăśéret ʾălāfī́m raglī́ kī ʾibbᵉdā́m mélex ʾărām wa yᵉśimḗm ke ʿāfā́r lā duš /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hišʾī́r
    2. remain
    3. v √hi perf III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. yhōʾoḥā́z
    2. Jehoahaz
    3. pn m sg abs
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ḥămiššī́m
    2. five
    3. n m pl abs
    1. ́rāšīm
    2. horseman
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăśā́
    2. ten
    3. n f sg abs
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăśéret
    2. ten
    3. n f sg con
    1. ʾălāfī́m
    2. thousand
    3. n m pl abs
    1. raglī́
    2. on foot
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾibbᵉdā́m
    2. perish
    3. v √pi perf III m sg + III m pl
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉśimḗm
    2. put
    3. v √qal wy III m sg + III m pl
    1. ke
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. duš
    2. tread on
    3. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »