« Leviticus » « 6 » : « 5 »

וְהָאֵ֨שׁ עַל־הַמִּזְבֵּ֤חַ תּֽוּקַד־בּוֹ֙ לֹ֣א תִכְבֶּ֔ה וּבִעֵ֨ר עָלֶ֧יהָ הַכֹּהֵ֛ן עֵצִ֖ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֑קֶר וְעָרַ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ הָֽעֹלָ֔ה וְהִקְטִ֥יר עָלֶ֖יהָ חֶלְבֵ֥י הַשְּׁלָמִֽים׃

·Debug: verse number 2862Quant au feu de l’autel, il doit y brûler sans s’éteindre: le pontife y allumera du bois chaque matin, y arrangera l’holocauste, y fera fumer les graisses du rémunératoire.

/wᵉ hā ʾēš ʿal ha-m-mizbḗaḥ tū́qad bō lō tixbé ū viʿḗr ʿāléhā ha-k-kōhḗn ʿēṣī́m ba -b-bṓqer ba -b-bṓqer wᵉ ʿāráx ʿāléhā hā ʿōlā́ wᵉ hiqṭī́r ʿāléhā ḥelᵉvḗ ha-š-šᵉlāmī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. ́qad
    2. burn
    3. v √hof imperf III f sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. tixbé
    2. go out
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. viʿḗr
    2. burn
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʿēṣī́m
    2. tree
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-bṓqer
    2. morning
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāráx
    2. arrange
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʿōlā́
    2. burnt-offering
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiqṭī́r
    2. smoke
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. ḥelᵉvḗ
    2. fat
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉlāmī́m
    2. final offer
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »