« Leviticus » « 3 » : « 2 »

וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔וֹ וּשְׁחָט֕וֹ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃

·Debug: verse number 2781Il appuiera sa main sur la tête de sa victime, qu’on immolera à l’entrée de la Tente d’assignation; puis les fils d’Aaron, les pontifes, aspergeront de son sang le tour de l’autel.

/wᵉ sāmáx yādṓ ʿal rōš qorbānṓ ū šᵉḥāṭṓ pétaḥ ʾṓhel mōʿḗd wᵉ zārᵉqū́ bᵉnē ʾahărṓn ha-k-kōhănī́m ʾet ha-d-dām ʿal ha-m-mizbḗaḥ sāvī́v /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sāmáx
    2. support
    3. v √qal perf III m sg
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. qorbānṓ
    2. offering
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉḥāṭṓ
    2. slaughter
    3. v √qal perf III m sg + III m sg
    1. pétaḥ
    2. opening
    3. n m sg con
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg con
    1. mōʿḗd
    2. appointment
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zārᵉqū́
    2. toss
    3. v √qal perf III pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ʾahărṓn
    2. Aaron
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dām
    2. blood
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. sāvī́v
    2. surrounding
    3. adv sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »