וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ קָרְבָּנ֔וֹ וּשְׁחָט֕וֹ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְזָרְק֡וּ בְּנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֧ים אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
·Debug: verse number 2781Il appuiera sa main sur la tête de sa victime, qu’on immolera à l’entrée de la Tente d’assignation; puis les fils d’Aaron, les pontifes, aspergeront de son sang le tour de l’autel.
/wᵉ sāmáx yādṓ ʿal rōš qorbānṓ ū šᵉḥāṭṓ pétaḥ ʾṓhel mōʿḗd wᵉ zārᵉqū́ bᵉnē ʾahărṓn ha-k-kōhănī́m ʾet ha-d-dām ʿal ha-m-mizbḗaḥ sāvī́v /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- sāmáx
- support
- v √qal perf III m sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- qorbānṓ
- offering
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- šᵉḥāṭṓ
- slaughter
- v √qal perf III m sg + III m sg
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- ʾṓhel
- tent
- n m sg con
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- zārᵉqū́
- toss
- v √qal perf III pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dām
- blood
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- sāmaˈḵ
- Object
Nominal phrase - yāḏôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal rōš qorbānôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊḥāṭôˈ
- Locative
Nominal phrase - peˈṯaḥ ʔōˈhel môʕēˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- zārᵊqûˈ
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê ʔahᵃrōˈn ha kkōhᵃnîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ddām
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmizbēˈₐḥ
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv
- Conjunction