אֵת֩ קַלְעֵ֨י הֶחָצֵ֜ר אֶת־עַמֻּדֶ֣יהָ וְאֶת־אֲדָנֶ֗יהָ וְאֶת־הַמָּסָךְ֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר אֶת־מֵיתָרָ֖יו וִיתֵדֹתֶ֑יהָ וְאֵ֗ת כָּל־כְּלֵ֛י עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּ֖ן לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
·Debug: verse number 2705les toiles du parvis, ses piliers et, ses socles; le rideau formant la porte du parvis, ainsi que ses cordages et ses chevilles, enfin tous les ustensiles nécessaires au tabernacle de la Tente d’assignation; les tapis d’emballage pour le service des choses saintes;
/ʾēt qalʿḗ he ḥāṣḗr ʾet ʿammudéhā wᵉ ʾet ʾădānéhā wᵉ ʾet ha-m-māsāx lᵉ šáʿar he ḥāṣḗr ʾet mētārā́w wi ytēdōtéhā wᵉ ʾēt kol kᵉlē ʿăvōdát ha-m-miškā́n lᵉ ʾṓhel mōʿḗd /
Gloss translation
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- qalʿḗ
- curtain
- n m pl con
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿammudéhā
- pillar
- n m pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădānéhā
- pedestal
- n m pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-māsāx
- covering
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mētārā́w
- string
- n m pl abs + III m sg
- wi
- and
- cnj
- ytēdōtéhā
- peg
- n f pl abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- kᵉlē
- tool
- n m pl con
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾṓhel
- tent
- n m sg con
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ qalʕêˈ he ḥāṣēˈr ʔeṯ ʕammuḏeˈʸhā wᵊ ʔeṯ ʔᵃḏāneˈʸhā wᵊ ʔeṯ ha mmāsāḵ lᵊ šaˈʕar he ḥāṣēˈr ʔeṯ mêṯārāˈʸw wi yṯēḏōṯeˈʸhā wᵊ ʔēṯ kol kᵊlê ʕᵃvōḏaˈṯ ha mmiškāˈn lᵊ ʔōˈhel môʕēˈḏ
- Object