וַיַּ֤עַשׂ מִכְסֶה֙ לָאֹ֔הֶל עֹרֹ֥ת אֵלִ֖ים מְאָדָּמִ֑ים וּמִכְסֵ֛ה עֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים מִלְמָֽעְלָה׃ (ס)
·Debug: verse number 2586On arrangea, pour couvrir ce pavillon, des peaux de bélier teintes en rouge, puis, par-dessus, une couverture de peaux de tahach.
/wa-y-yáʿaś mixséh lā ʾṓhel ʿōrṓt ʾēlī́m mᵉʾoddāmī́m ū mixsḗ ʿōrṓt tᵉḥāšī́m mi lᵉ mā́ʿᵉlā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Object
Nominal phrase - miḵseˈh
- Complement
Prepositional phrase - lā ʔōˈhel
- Object
Nominal phrase - ʕōrōˈṯ ʔēlîˈm mᵊʔoddāmîˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - miḵsēˈ ʕōrōˈṯ tᵊḥāšîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi lᵊ māˈʕᵊlā
- Conjunction