« Exodus » « 33 » : « 16 »

וּבַמֶּ֣ה ׀ יִוָּדַ֣ע אֵפ֗וֹא כִּֽי־מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲנִ֣י וְעַמֶּ֔ךָ הֲל֖וֹא בְּלֶכְתְּךָ֣ עִמָּ֑נוּ וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמְּךָ֔ מִכָּ֨ל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ (פ)

·Debug: verse number 2490Et comment serait-il avéré que j’ai obtenu ta bienveillance, moi ainsi que ton peuple, sinon parce que tu marches avec nous? Nous serons ainsi distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre."

/ū va-m-me yiwwādáʿ ʾēfṓ kī māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā ʾănī wᵉ ʿamméxā hă lō bᵉ lextᵉxā́ ʿimmā́nū wᵉ niflḗnū ʾănī wᵉ ʿammᵉxā́ mi-k-kol hā ʿām ʾăšer ʿal pᵉnē hā ʾădāmā́ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. -m-me
    2. what
    3. pro?
    1. yiwwādáʿ
    2. know
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʾēfṓ
    2. then
    3. intj
    1. that
    2. cnj
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿammé
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. lextᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. ʿimmā́
    2. with
    3. prep + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niflḗ
    2. be special
    3. v √ni perf I pl
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿammᵉxā́
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾădāmā́
    2. soil
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »