וְאֶחָיו֙ רָאשִׁ֣ים לְאָב֔וֹת מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֣ים וּשְׁנָ֑יִם וַעֲמַשְׁסַ֧י בֶּן־עֲזַרְאֵ֛ל בֶּן־אַחְזַ֥י בֶּן־מְשִׁלֵּמ֖וֹת בֶּן־אִמֵּֽר׃
·Debug: verse number 21347ses frères, chefs de famille, au nombre de deux cent quarante-deux; Amachsaï, fils d’Azarel, fils d’Ahzaï, fils de Mechillêmot, fils d’Immêr;
/wᵉ ʾeḥāw rāšī́m lᵉ ʾāvṓt mātáyim ʾarbāʿī́m ū šᵉnā́yim wa ʿămašsáy ben ʿăzarʾḗl ben ʾaḥzáy ben mᵉšillēmṓt ben ʾimmḗr /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- rāšī́m
- head
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- mātáyim
- hundred
- n f 2 abs
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉnā́yim
- two
- n 2 abs
- wa
- and
- cnj
- ʿămašsáy
- Amashsai
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿăzarʾḗl
- Azarel
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾaḥzáy
- Ahzai
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- mᵉšillēmṓt
- Meshillemoth
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾimmḗr
- Immer
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔeḥāʸw rāšîˈm lᵊ ʔāvôˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - māṯaˈyim ʔarbāʕîˈm û šᵊnāˈyim
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase - ʕᵃmašsaˈy ben ʕᵃzarʔēˈl ben ʔaḥzaˈy ben mᵊšillēmôˈṯ ben ʔimmēˈr
- Conjunction