וַיֹּ֣אמֶר נְחֶמְיָ֣ה ה֣וּא הַתִּרְשָׁ֡תָא וְעֶזְרָ֣א הַכֹּהֵ֣ן ׀ הַסֹּפֵ֡ר וְהַלְוִיִּם֩ הַמְּבִינִ֨ים אֶת־הָעָ֜ם לְכָל־הָעָ֗ם הַיּ֤וֹם קָדֹֽשׁ־הוּא֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם אַל־תִּֽתְאַבְּל֖וּ וְאַל־תִּבְכּ֑וּ כִּ֤י בוֹכִים֙ כָּל־הָעָ֔ם כְּשָׁמְעָ֖ם אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתּוֹרָֽה׃
·Debug: verse number 21248Néhémie, à savoir le gouverneur, ainsi qu’Ezra, le prêtre et scribe, et les Lévites qui instruisaient le peuple, dit au peuple tout entier: "Ce jour est consacré à l’Éternel, votre Dieu; ne manifestez pas de deuil et ne pleurez point!" Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la Thora.
/wa-y-yṓmer nᵉḥemyā́ hū ha-t-tiršā́tā wᵉ ʿezrā́ ha-k-kōhḗn ha-s-sōfḗr wᵉ ha lᵉwiyyím ha-m-mᵉvīnī́m ʾet hā ʿām lᵉ xol hā ʿām ha-y-yōm qādṓš hū la ʾădōnāy ʾĕlōhēxém ʾal titʾabbᵉlū wᵉ ʾal tivkū́ kī vōxīm kol hā ʿām kᵉ šomʿā́m ʾet divrḗ ha-t-tōrā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- nᵉḥemyā́
- Nehemiah
- pn m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- ha
- the
- art
- -t-tiršā́tā
- governor
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿezrā́
- Ezra
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -s-sōfḗr
- scribe
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -m-mᵉvīnī́m
- understand
- v √hi part m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- qādṓš
- holy
- a m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
- ʾal
- not
- ptcl—
- titʾabbᵉlū
- mourn
- v √hit imperf II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- tivkū́
- weep
- v √qal imperf II m pl
- kī
- that
- cnj
- vōxīm
- weep
- v √qal part m pl abs
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- šomʿā́m
- hear
- v √qal infcon abs + III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -t-tōrā́
- instruction
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊḥemyāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Nominal phrase - ha ttiršāˈṯā
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Subject
Proper-noun phrase - wᵊ ʕezrāˈ ha kkōhēˈn ha ssōfēˈr wᵊ ha lᵊwiyyiˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmᵊvînîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʕām
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol hā ʕām
- Complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - ha yyôm
- Fronted element
- Nominal clausesAdjective clause
Resumption- Predicate complement
Adjective phrase- qāḏōˈš
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tiṯʔabbᵊlû
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tivkûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Verbal phrase- vôḵîm
- Subject
Nominal phrase - kol hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- kᵊ šomʕāˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ divrêˈ ha ttôrāˈ
- Predicate with subject suffix