וְאַחֲרֵיכֵ֞ן עֹלַ֤ת תָּמִיד֙ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים וּלְכָל־מוֹעֲדֵ֥י יְהוָ֖ה הַמְקֻדָּשִׁ֑ים וּלְכֹ֛ל מִתְנַדֵּ֥ב נְדָבָ֖ה לַיהוָֽה׃
·Debug: verse number 20849puis successivement les holocaustes pour le sacrifice perpétuel, pour les néoménies et toutes les saintes solennités de l’Éternel, et au nom de tous ceux qui faisaient des offrandes volontaires à l’Éternel.
/wᵉ ʾaḥărē xēn ʿōlát tāmīd wᵉ le ḥŏdāšī́m ū lᵉ xol mōʿădḗ ʾădōnāy ha mᵉquddāšī́m ū lᵉ xōl mitnaddḗv nᵉdāvā́ la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărē
- after
- prep m pl con
- xēn
- thus
- adv
- ʿōlát
- burnt-offering
- n f sg con
- tāmīd
- continuity
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- le
- to
- prep
- ḥŏdāšī́m
- month
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- mōʿădḗ
- appointment
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- mᵉquddāšī́m
- be holy
- a √pu ppart m pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- mitnaddḗv
- incite
- v √hit part m sg abs
- nᵉdāvā́
- free will
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase- ʔaḥᵃrê ḵēn
- Object
Nominal phrase - ʕōlaˈṯ tāmîḏ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - le ḥᵒḏāšîˈm û lᵊ ḵol môʕᵃḏêˈ [yᵊhwā] ha mᵊquddāšîˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Predicate complement
Verbal phrase- miṯnaddēˈv
- Object
Nominal phrase - nᵊḏāvāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Predicate complement