וַיָּכִ֤ינוּ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ עַל־מְכ֣וֹנֹתָ֔יו כִּ֚י בְּאֵימָ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם מֵעַמֵּ֖י הָאֲרָצ֑וֹת ויעל [וַיַּעֲל֨וּ] עָלָ֤יו עֹלוֹת֙ לַֽיהוָ֔ה עֹל֖וֹת לַבֹּ֥קֶר וְלָעָֽרֶב׃
·Debug: verse number 20847Ils rétablirent l’autel sur son [ancien] emplacement, bien qu’ils eussent à redouter les populations des pays [voisins], et ils offrirent des holocaustes à l’Éternel, les holocaustes du matin et du soir.
/wa-y-yāxī́nū ha-m-mizbḗaḥ ʿal mᵉxōnōtāw kī bᵉ ʾēmā́ ʿălēhém mē ʿammḗ hā ʾărāṣṓt *wa *yyaʿălū́ ʿālā́w ʿōlōt la ʾădōnāy ʿōlṓt la -b-bṓqer wᵉ lā ʿā́rev /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāxī́nū
- be firm
- v √hi wy III m pl
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- mᵉxōnōtāw
- place
- n f pl abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- ʾēmā́
- fright
- n f sg abs
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʿammḗ
- people
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾărāṣṓt
- earth
- n f pl abs
- *wa
- and
- cnj
- *yyaʿălū́
- ascend
- v √hi wy III m pl
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- ʿōlōt
- burnt-offering
- n f pl abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿōlṓt
- burnt-offering
- n f pl abs
- la
- to
- prep
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lā
- to
- prep
- ʿā́rev
- evening
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāḵîˈnû
- Object
Nominal phrase - ha mmizbēˈₐḥ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal mᵊḵônōṯāʸw
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔêmāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕammêˈ hā ʔᵃrāṣôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyaʕᵃlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Object
Nominal phrase - ʕōlôṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕōlôˈṯ la bbōˈqer wᵊ lā ʕāˈrev
- Predicate complement