« Ezra » « 2 » : « 1 »

וְאֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נבוכדנצור [נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר] מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃

·Debug: verse number 20775Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.

/wᵉ ʾḗlle bᵉnē ha-m-mᵉdīnā́ hā ʿōlīm mi-š-šᵉvī ha-g-gōlā́ ʾăšer heglā́ *nᵉvūxadneṣṣár mélex bāvél lᵉ vāvél wa-y-yāšū́vū li yrūšāláim wi yhūdā́ ʾīš lᵉ ʿīrṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉdīnā́
    2. district
    3. n f sg abs
    1. the
    2. cnj
    1. ʿōlīm
    2. ascend
    3. v √qal part m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉvī
    2. captive
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōlā́
    2. exile
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. heglā́
    2. uncover
    3. v √hi perf III m sg
    1. *nᵉvūxadneṣṣár
    2. Nebuchadnezzar
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšū́
    2. return
    3. v √qal wy III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. yrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿīrṓ
    2. town
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »