וְגַם־בַּדֶּ֛רֶךְ כשהסכל [כְּשֶׁסָּכָ֥ל] הֹלֵ֖ךְ לִבּ֣וֹ חָסֵ֑ר וְאָמַ֥ר לַכֹּ֖ל סָכָ֥ל הֽוּא׃
·Debug: verse number 20198Aussi bien, dans la voie où se dirige le sot, l’intelligence lui fait défaut: il révèle à tous qu’il est sot.
/wᵉ gam ba -d-dérex *kᵉ *še *ssāxā́l hōlḗx libbṓ ḥāsḗr wᵉ ʾāmár la -k-kōl sāxā́l hū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - wᵊ ḡam
- Adjunct
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ba
- Negation
Negative phrase - Predicate
Verbal phrase- ddeˈreḵ
- Subject
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - *kᵊ *še
- Predicate
Verbal phrase- *ssāḵāˈl
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- hōlēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- libbôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - ḥāsēˈr
- Negation
Negative phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - la kkōl
- Negation
Negative phrase- sāḵāˈl
- Predicate
Verbal phrase- hû
- Complement