וַיֹּ֗אמֶר לֹ֤א עָכַ֙רְתִּי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י אִם־אַתָּ֖ה וּבֵ֣ית אָבִ֑יךָ בַּֽעֲזָבְכֶם֙ אֶת־מִצְוֺ֣ת יְהוָ֔ה וַתֵּ֖לֶךְ אַחֲרֵ֥י הַבְּעָלִֽים׃
·Debug: verse number 9277Il répondit: "Ce n’est pas moi qui ai jeté le trouble en Israël, c’est toi et la maison de ton père, puisque vous avez déserté les lois de l’Éternel, puisque tu as adopté le culte des Baal!
/wa-y-yṓmer lō ʿāxártī ʾet yiśrāʾḗl kī ʾim ʾattā́ ū vēt ʾāvī́xā ba ʿăzāvᵉxém ʾet miṣwṓt ʾădōnāy wa-t-tḗlex ʾaḥărḗ ha-b-bᵉʿālī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ʿāxártī
- taboo
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ū
- and
- cnj
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- ʿăzāvᵉxém
- leave
- v √qal infcon abs + II m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- miṣwṓt
- commandment
- n f pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗlex
- walk
- v √qal wy II m sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bᵉʿālī́m
- lord, baal
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʕāḵaˈrtî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yiśrāʔēˈl
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ û vêṯ ʔāvîˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ba ʕᵃzāvᵊḵeˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ miṣwōˈṯ [yᵊhwā]
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ ha bbᵊʕālîˈm
- Conjunction