וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־גִבְע֖וֹן יעואל [יְעִיאֵ֑ל] וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃
·Debug: verse number 21846A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, Yeïêl, dont la femme s’appelait Maakha,
/ū vᵉ givʿṓn yāšᵉvū́ ʾăvī givʿṓn *yᵉʿīʾḗl wᵉ šēm ʾištṓ maʿăxā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ḡivʕôˈn
- Predicate
Verbal phrase- yāšᵊvûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃvî ḡivʕôˈn *yᵊʕîʔēˈl
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šēm ʔištôˈ
- Predicate complement
Proper-noun phrase - maʕᵃḵāˈ
- Conjunction