וּבַרְזֶ֣ל ׀ לָ֠רֹב לַֽמִּסְמְרִ֞ים לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃
·Debug: verse number 22164David prépara, en outre, du fer en quantité pour les clous, pour les battants des portes et pour les crampons, et une telle provision de cuivre qu’on ne pouvait le peser,
/ū varzél lā rōv la -m-mismᵉrī́m lᵉ dalᵉtṓt ha-š-šᵉʿārī́m wᵉ la mᵉḥabbᵉrṓt hēxī́n dāwī́d ū nᵉḥṓšet lā rōv ʾēn mišqā́l /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- varzél
- iron
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- -m-mismᵉrī́m
- nail
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- dalᵉtṓt
- door
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -š-šᵉʿārī́m
- gate
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- mᵉḥabbᵉrṓt
- clamps
- n f pl abs
- hēxī́n
- be firm
- v √hi perf III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- lā
- to
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg abs
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- mišqā́l
- weight
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - varzeˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - lā rōv
- Adjunct
Prepositional phrase - la mmismᵊrîˈm lᵊ ḏalᵊṯôˈṯ ha ššᵊʕārîˈm wᵊ la mᵊḥabbᵊrôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- hēḵîˈn
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîˈḏ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - nᵊḥōˈšeṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - lā rōv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - mišqāˈl
- Negative copula