בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו ׀ מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃
·Debug: verse number 21937Lorsqu’il alla à Ciklag, se joignirent à son parti, d’entre les gens de Manassé, Adna, Yozabad, Yedïaêl, Mikhaël, Yozabad, Elihou, et Cilletaï, chefs de mille en Manassé.
/bᵉ lextṓ ʾel ṣīqᵉlag nāfᵉlū́ ʿālā́w mi-m-mᵉnaššé ʿadnáḥ wᵉ yōzāvā́d wi ydī́ʿăʾēl ū mīxāʾḗl wᵉ yōzāvā́d we ʾĕlīhū́ wᵉ ṣillᵉtā́y rāšḗ hā ʾălāfī́m ʾăšer li mᵉnaššé /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- lextṓ
- walk
- v √qal infcon abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ṣīqᵉlag
- Ziklag
- pn sg abs
- nāfᵉlū́
- fall
- v √qal perf III pl
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʿadnáḥ
- Adnah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōzāvā́d
- Jozabad
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydī́ʿăʾēl
- Jediael
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mīxāʾḗl
- Michael
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōzāvā́d
- Jozabad
- pn m sg abs
- we
- and
- cnj
- ʾĕlīhū́
- Elihu
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣillᵉtā́y
- Zillethai
- pn m sg abs
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- li
- to
- prep
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ leḵtôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ṣîqᵊlaḡ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nāfᵊlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - mi mmᵊnaššeˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕaḏnaˈḥ wᵊ yôzāvāˈḏ wi yḏîˈʕᵃʔēl û mîḵāʔēˈl wᵊ yôzāvāˈḏ we ʔᵉlîhûˈ wᵊ ṣillᵊṯāˈy rāšêˈ hā ʔᵃlāfîˈm
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - li mᵊnaššeˈ
- Relative