« Ruth » « 1 » : « 9 »

יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָכֶ֔ם וּמְצֶ֣אןָ מְנוּחָ֔ה אִשָּׁ֖ה בֵּ֣ית אִישָׁ֑הּ וַתִּשַּׁ֣ק לָהֶ֔ן וַתִּשֶּׂ֥אנָה קוֹלָ֖ן וַתִּבְכֶּֽינָה׃

·Debug: verse number 19787Qu’à toutes deux l’Éternel fasse retrouver une vie paisible dans la demeure d’un nouvel époux!" Elle les embrassa, mais elles élevèrent la voix en sanglotant,

/yittḗn ʾădōnāy lāxém ū mᵉṣénā mᵉnūḥā́ ʾiššā́ bēt ʾīšā́h wa-t-tiššáq lāhén wa-t-tiśśénā qōlā́n wa-t-tivkénā /

Gloss translation

    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉṣé
    2. find
    3. v √qal imp! II f pl
    1. mᵉnūḥā́
    2. resting place
    3. n f sg abs
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiššáq
    2. kiss
    3. v √qal wy III f sg
    1. lāhén
    2. to
    3. prep + III f pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiśśé
    2. lift
    3. v √qal wy III f pl
    1. qōlā́n
    2. sound
    3. n m sg abs + III f pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tivké
    2. weep
    3. v √qal wy III f pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »