« Song of Songs » « 8 » : « 7 »

מַ֣יִם רַבִּ֗ים לֹ֤א יֽוּכְלוּ֙ לְכַבּ֣וֹת אֶת־הָֽאַהֲבָ֔ה וּנְהָר֖וֹת לֹ֣א יִשְׁטְפ֑וּהָ אִם־יִתֵּ֨ן אִ֜ישׁ אֶת־כָּל־ה֤וֹן בֵּיתוֹ֙ בָּאַהֲבָ֔ה בּ֖וֹז יָב֥וּזוּ לֽוֹ׃ (ס)

·Debug: verse number 19771Des torrents d’eau ne sauraient éteindre l’amour, des fleuves ne sauraient le noyer. Quand un homme donnerait toute la fortune de sa maison pour acheter l’amour, il ne recueillerait que dédain.

/máyim rabbī́m lō yū́xᵉlū lᵉ xabbṓt ʾet hā ʾahăvā́ ū nᵉhārṓt lō yišṭᵉfū́hā ʾim yittḗn ʾīš ʾet kol hōn bētṓ bā ʾahăvā́ bōz yāvū́zū lō /

Gloss translation

    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. be able
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xabbṓt
    2. go out
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾahăvā́
    2. love
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉhārṓt
    2. stream
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yišṭᵉfū́
    2. wash off
    3. v √qal imperf III m pl + III f sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yittḗn
    2. give
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. hōn
    2. abundance
    3. n m sg con
    1. bētṓ
    2. house
    3. n m sg abs + III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾahăvā́
    2. love
    3. n f sg abs
    1. bōz
    2. despise
    3. adv √qal infabs abs
    1. yāvū́
    2. despise
    3. v √qal imperf III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »