« Exodus » « 3 » : « 22 »

וְשָׁאֲלָ֨ה אִשָּׁ֤ה מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ וּמִגָּרַ֣ת בֵּיתָ֔הּ כְּלֵי־כֶ֛סֶף וּכְלֵ֥י זָהָ֖ב וּשְׂמָלֹ֑ת וְשַׂמְתֶּ֗ם עַל־בְּנֵיכֶם֙ וְעַל־בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם וְנִצַּלְתֶּ֖ם אֶת־מִצְרָֽיִם׃

·Debug: verse number 1602Chaque femme demandera à sa voisine, à l’habitante de sa maison, des vases d’argent, des vases d’or, des parures; vous en couvrirez vos fils et vos filles et vous dépouillerez l’Égypte.

/wᵉ šāʾălā́ ʾiššā́ mi-š-šᵉxentā́h ū mi-g-gārát bētā́h kᵉlē xésef ū xᵉlē zāhā́v ū śᵉmālṓt wᵉ śamtém ʿal bᵉnēxém wᵉ ʿal bᵉnṓtēxem wᵉ niṣṣaltém ʾet miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāʾălā́
    2. ask
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šᵉxentā́h
    2. inhabitant
    3. n f sg abs + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-gārát
    2. dwell
    3. n √qal part f sg con
    1. bētā́h
    2. house
    3. n m sg abs + III f sg
    1. kᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. xésef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉmālṓt
    2. mantle
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtém
    2. put
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉnēxém
    2. son
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉnṓtēxem
    2. daughter
    3. n f pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niṣṣaltém
    2. deliver
    3. v √pi perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »