וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא תִּֽהְיֶ֧ה מְהֽוּמַת־יְהוָ֛ה רַבָּ֖ה בָּהֶ֑ם וְהֶחֱזִ֗יקוּ אִ֚ישׁ יַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וְעָלְתָ֥ה יָד֖וֹ עַל־יַ֥ד רֵעֵֽהוּ׃
·Debug: verse number 15086En ce jour, régnera parmi eux une grande perturbation de par l’Éternel; l’un saisira la main de l’autre, et la main de celui-ci s’élèvera contre la main de l’autre.
/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ha hū tihyé mᵉhū́mat ʾădōnāy rabbā́ bāhém wᵉ heḥĕzī́qū ʾīš yad rēʿḗhū wᵉ ʿālᵉtā́ yādṓ ʿal yad rēʿḗhū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ba
- in
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- mᵉhū́mat
- discomfiture
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- rabbā́
- much
- a f sg abs
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- heḥĕzī́qū
- be strong
- v √hi perf III pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- yad
- hand
- n sg con
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿālᵉtā́
- ascend
- v √qal perf III f sg
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- rēʿḗhū
- fellow
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyôm ha hû
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - mᵊhûˈmaṯ [yᵊhwā] rabbāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈqû
- Adjunct
Nominal phrase - ʔîš yaḏ rēʕēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕālᵊṯāˈ
- Subject
Nominal phrase - yāḏôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yaḏ rēʕēˈhû
- Conjunction