« Genesis » « 49 » : « 15 »

וַיַּ֤רְא מְנֻחָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב וְאֶת־הָאָ֖רֶץ כִּ֣י נָעֵ֑מָה וַיֵּ֤ט שִׁכְמוֹ֙ לִסְבֹּ֔ל וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ (ס)

·Debug: verse number 1489Il a goûté le charme du repos et les délices du pâturage; et Il a livré son épaule au joug et Il est devenu tributaire.

/wa-y-yar mᵉnuḥā́ kī ṭōv wᵉ ʾet hā ʾā́reṣ kī nāʿḗmā wa-y-yēṭ šixmṓ li sᵉbbōl wa yᵉhī lᵉ mas ʿōvḗd /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. mᵉnuḥā́
    2. resting place
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ṭōv
    2. be good
    3. v √qal perf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. nāʿḗ
    2. be pleasant
    3. v √qal perf III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṭ
    2. extend
    3. v √qal wy III m sg
    1. šixmṓ
    2. shoulder
    3. n m sg abs + III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. sᵉbbōl
    2. bear
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mas
    2. forced labour
    3. n m sg abs
    1. ʿōvḗd
    2. work, serve
    3. n √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »