« Nahum » « 3 » : « 4 »

מֵרֹב֙ זְנוּנֵ֣י זוֹנָ֔ה ט֥וֹבַת חֵ֖ן בַּעֲלַ֣ת כְּשָׁפִ֑ים הַמֹּכֶ֤רֶת גּוֹיִם֙ בִּזְנוּנֶ֔יהָ וּמִשְׁפָּח֖וֹת בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃

·Debug: verse number 14721Voilà le fruit des nombreuses débauches de la courtisane, si séduisante de grâce, si experte en sorcelleries, qui perdait les peuples par ses débauches et les nations par ses magies!

/mē rōv zᵉnūnḗ zōnā́ ṭṓvat ḥēn baʿălát kᵉšāfī́m ha-m-mōxéret gōyím bi zᵉnūnéhā ū mišpāḥṓt bi xᵉšāféhā /

Gloss translation

    1. from
    2. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg con
    1. zᵉnūnḗ
    2. fornication
    3. n m pl con
    1. zōnā́
    2. fornicate
    3. n √qal part f sg abs
    1. ṭṓvat
    2. good
    3. a f sg con
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. baʿălát
    2. mistress
    3. n f sg con
    1. kᵉšāfī́m
    2. sorcery
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-mōxéret
    2. sell
    3. v √qal part f sg abs
    1. gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. zᵉnūné
    2. fornication
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišpāḥṓt
    2. clan
    3. n f pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. xᵉšāfé
    2. sorcery
    3. n m pl abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »