« Nahum » « 2 » : « 12 »

אַיֵּה֙ מְע֣וֹן אֲרָי֔וֹת וּמִרְעֶ֥ה ה֖וּא לַכְּפִרִ֑ים אֲשֶׁ֣ר הָלַךְ֩ אַרְיֵ֨ה לָבִ֥יא שָׁ֛ם גּ֥וּר אַרְיֵ֖ה וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃

·Debug: verse number 14715Qu’est-il advenu de ce repaire de lions, où se gorgeaient les lionceaux, où se rencontraient lion, lionne et lionceau, que personne n’osait troubler?

/ʾayyḗ mᵉʿōn ʾărāyṓt ū mirʿé hū la -k-kᵉfirī́m ʾăšer hālax ʾaryḗ lāvī́ šām gūr ʾaryḗ wᵉ ʾēn maḥărī́d /

Gloss translation

    1. ʾayyḗ
    2. where
    3. ptcl?
    1. mᵉʿōn
    2. dwelling
    3. n m sg con
    1. ʾărāyṓt
    2. lion
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mirʿé
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kᵉfirī́m
    2. young lion
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hālax
    2. walk
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾaryḗ
    2. lion
    3. n m sg abs
    1. lāvī́
    2. lion
    3. n m sg abs
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. gūr
    2. lion
    3. n m sg con
    1. ʾaryḗ
    2. lion
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. maḥărī́d
    2. tremble
    3. v √hi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »