מַה־תְּחַשְּׁבוּן֙ אֶל־יְהוָ֔ה כָּלָ֖ה ה֣וּא עֹשֶׂ֑ה לֹֽא־תָק֥וּם פַּעֲמַ֖יִם צָרָֽה׃
·Debug: verse number 14698Que méditez-vous contre l’Éternel? Il va consommer la ruine. Le désastre ne s’y prendra pas à deux fois.
/ma tᵉḥaššᵉvūn ʾel ʾădōnāy kālā́ hū ʿōśé lō tāqū́m paʿămáyim ṣārā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Interrogative pronoun phrase - ma
- Predicate
Verbal phrase- tᵊḥaššᵊvûn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā]
- Object
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - kālāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōśeˈ
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯāqûˈm
- Modifier
Nominal phrase - paʕᵃmaˈyim
- Subject
Nominal phrase - ṣārāˈ
- Negation