וַיְחִ֤י יַעֲקֹב֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם שְׁבַ֥ע עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְהִ֤י יְמֵֽי־יַעֲקֹב֙ שְׁנֵ֣י חַיָּ֔יו שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וְאַרְבָּעִ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָֽה׃
·Debug: verse number 1449Jacob vécut dans le pays d’Égypte dix sept ans; la durée de la vie de Jacob fut donc de cent quarante-sept années.
/wa yᵉḥī yaʿăqṓv bᵉ ʾéreṣ miṣráyim šᵉvaʿ ʿeśrḗ šānā́ wa yᵉhī yᵉmē yaʿăqṓv šᵉnē ḥayyā́w šévaʿ šānī́m wᵉ ʾarbāʿī́m ū mᵉʾat šānā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉḥī
- be alive
- v √qal wy III m sg
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- šᵉnē
- year
- n f pl con
- ḥayyā́w
- life
- n m pl abs + III m sg
- šévaʿ
- seven
- n sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉʾat
- hundred
- n f sg con
- šānā́
- year
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḥî
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōˈv
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ miṣraˈyim
- Time reference
Nominal phrase - šᵊvaʕ ʕeśrēˈ šānāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - yᵊmê yaʕᵃqōˈv šᵊnê ḥayyāˈʸw
- Predicate complement
Nominal phrase - šeˈvaʕ šānîˈm wᵊ ʔarbāʕîˈm û mᵊʔaṯ šānāˈ
- Conjunction