אַשּׁ֣וּר ׀ לֹ֣א יוֹשִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר ע֛וֹד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֽוֹם׃
·Debug: verse number 14290Nous ne voulons plus de l’appui d’Achour, nous ne monterons plus sur les chevaux [de l’étranger], et nous ne dirons plus: "Nos dieux!" à l’œuvre de nos mains; car auprès de toi seul le délaissé trouve compassion.
/ʾaššū́r lō yōšīʿḗnū ʿal sūs lō nirkā́v wᵉ lō nṓmar ʿōd ʾĕlōhḗnū lᵉ maʿăśḗ yādḗnū ʾăšer bᵉxā yᵉruḥám yātṓm /
Gloss translation
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yōšīʿḗnū
- help
- v √hi imperf III m sg + I pl
- ʿal
- upon
- prep
- sūs
- horse
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- nirkā́v
- ride
- v √qal imperf I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- nṓmar
- say
- v √qal imperf I pl
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- lᵉ
- to
- prep
- maʿăśḗ
- deed
- n m sg con
- yādḗnū
- hand
- n 2 abs + I pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉxā
- in
- prep + II m sg
- yᵉruḥám
- have compassion
- v √pu imperf III m sg
- yātṓm
- orphan
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - ʔaššûˈr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yôšîʕēˈnû
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕal sûs
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nirkāˈv
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nōˈmar
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈnû
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ maʕᵃśēˈ yāḏêˈnû
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Complement
Prepositional phrase - bᵊḵā
- Predicate
Verbal phrase- yᵊruḥaˈm
- Subject
Nominal phrase - yāṯôˈm
- Conjunction