וְרֵאשִׁית֩ כָּל־בִּכּ֨וּרֵי כֹ֜ל וְכָל־תְּר֣וּמַת כֹּ֗ל מִכֹּל֙ תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם לַכֹּהֲנִ֖ים יִֽהְיֶ֑ה וְרֵאשִׁ֤ית עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙ תִּתְּנ֣וּ לַכֹּהֵ֔ן לְהָנִ֥יחַ בְּרָכָ֖ה אֶל־בֵּיתֶֽךָ׃
·Debug: verse number 13991Les prémices de toute primeur quelle qu’elle soit, tout prélèvement quelconque que vous aurez à faire, appartiendront aux pontifes; de même la première part de vos pâtes, vous la donnerez au pontife, pour que la bénédiction repose sur votre maison.
/wᵉ rēšīt kol bikkū́rē xōl wᵉ xol tᵉrū́mat kōl mi-k-kōl tᵉrūmōtēxem la -k-kōhănī́m yihyé wᵉ rēšī́t ʿărisṓtēxem tittᵉnū́ la -k-kōhḗn lᵉ hānī́aḥ bᵉrāxā́ ʾel bētéxā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- rēšīt
- beginning
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- bikkū́rē
- first fruits
- n m pl con
- xōl
- whole
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- tᵉrū́mat
- contribution
- n f sg con
- kōl
- whole
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- tᵉrūmōtēxem
- contribution
- n f pl abs + II m pl
- la
- to
- prep
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- rēšī́t
- beginning
- n f sg con
- ʿărisṓtēxem
- dough
- n f pl abs + II m pl
- tittᵉnū́
- give
- v √qal imperf II m pl
- la
- to
- prep
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hānī́aḥ
- settle
- v √hi infcon con
- bᵉrāxā́
- blessing
- n f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bētéxā
- house
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - rēšîṯ kol bikkûˈrê ḵōl wᵊ ḵol tᵊrûˈmaṯ kōl mi kkōl tᵊrûmôṯêḵem
- Predicate complement
Prepositional phrase - la kkōhᵃnîˈm
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - rēšîˈṯ ʕᵃrisôˈṯêḵem
- Predicate
Verbal phrase- tittᵊnûˈ
- Complement
Prepositional phrase - la kkōhēˈn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hānîˈₐḥ
- Object
Nominal phrase - bᵊrāḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêṯeˈḵā
- Predicate