וְאַלְמָנָה֙ וּגְרוּשָׁ֔ה לֹֽא־יִקְח֥וּ לָהֶ֖ם לְנָשִׁ֑ים כִּ֣י אִם־בְּתוּלֹ֗ת מִזֶּ֙רַע֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה אַלְמָנָ֔ה מִכֹּהֵ֖ן יִקָּֽחוּ׃
·Debug: verse number 13983Ils ne prendront pour épouse ni veuve ni [femme] répudiée; ils n’épouseront que des vierges issues de la maison d’Israël, ou une veuve, si c’est la veuve d’un pontife.
/wᵉ ʾalmānā́ ū gᵉrūšā́ lō yiqḥū́ lāhém lᵉ nāšī́m kī ʾim bᵉtūlṓt mi-z-zéraʿ bēt yiśrāʾḗl wᵉ hā ʾalmānā́ ʾăšer tihyé ʾalmānā́ mi-k-kōhḗn yiqqā́ḥū /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾalmānā́
- widow
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- gᵉrūšā́
- drive out
- n √qal ppart f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yiqḥū́
- take
- v √qal imperf III m pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- bᵉtūlṓt
- virgin
- n f pl abs
- mi
- from
- prep
- -z-zéraʿ
- seed
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾalmānā́
- widow
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- ʾalmānā́
- widow
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- yiqqā́ḥū
- take
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʔalmānāˈ û ḡᵊrûšāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiqḥûˈ
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lāheˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ nāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Object
Nominal phrase - bᵊṯûlōˈṯ mi zzeˈraʕ bêṯ yiśrāʔēˈl wᵊ hā ʔalmānāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔalmānāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkōhēˈn
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāˈḥû
- Predicate