וְלִשְׁכָּ֣ה וּפִתְחָ֔הּ בְּאֵילִ֖ים הַשְּׁעָרִ֑ים שָׁ֖ם יָדִ֥יחוּ אֶת־הָעֹלָֽה׃
·Debug: verse number 13877Et il y avait une salle, dont l’entrée donnait sur le vestibule de la porte [orientale]; là on devait laver les holocaustes.
/wᵉ liškā́ ū fitḥā́h bᵉ ʾēlī́m ha-š-šᵉʿārī́m šām yādī́ḥū ʾet hā ʿōlā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - liškāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - fiṯḥāˈh
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔêlîˈm ha ššᵊʕārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- yāḏîˈḥû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʕōlāˈ
- Modifier