וַאֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְעַבְדִּ֥י דָוִ֖ד נָשִׂ֣יא בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
·Debug: verse number 13699Et moi, l’Éternel, je serai leur Dieu, tandis que David, mon serviteur, sera prince au milieu d’elles: moi, l’Éternel, je le dis.
/wa ʾănī ʾădōnāy ʾehyé lāhém lē ʾlōhī́m wᵉ ʿavdī́ dāwíd nāśī́ vᵉ tōxā́m ʾănī ʾădōnāy dibbártī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾehyé
- be
- v √qal imperf I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lē
- to
- prep
- ʾlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- nāśī́
- chief
- n m sg abs
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́m
- midst
- n m sg abs + III m pl
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- dibbártī
- speak
- v √pi perf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- ʔehyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - lē ʔlōhîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕavdîˈ ḏāwiˈḏ
- Predicate complement
Nominal phrase - nāśîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- dibbaˈrtî
- Subject