« Ezekiel » « 24 » : « 23 »

וּפְאֵרֵכֶ֣ם עַל־רָאשֵׁיכֶ֗ם וְנַֽעֲלֵיכֶם֙ בְּרַגְלֵיכֶ֔ם לֹ֥א תִסְפְּד֖וּ וְלֹ֣א תִבְכּ֑וּ וּנְמַקֹּתֶם֙ בַּעֲוֺנֹ֣תֵיכֶ֔ם וּנְהַמְתֶּ֖ם אִ֥ישׁ אֶל־אָחִֽיו׃

·Debug: verse number 13441Votre coiffure [restera] sur votre tête et vos chaussures à vos pieds; vous ne vous lamenterez point et ne pleurerez point; mais vous vous consumerez par vos fautes et vous geindrez l’un en présence de l’autre.

/ū fᵉʾērēxém ʿal rāšēxém wᵉ náʿălēxem bᵉ raglēxém lō tispᵉdū́ wᵉ lō tivkū́ ū nᵉmaqqōtém ba ʿăwōnṓtēxem ū nᵉhamtém ʾīš ʾel ʾāḥíw /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉʾērēxém
    2. headdress
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rāšēxém
    2. head
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. náʿălēxem
    2. sandal
    3. n f pl abs + II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. not
    2. ptcl
    1. tispᵉdū́
    2. lament
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tivkū́
    2. weep
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉmaqqōtém
    2. putrefy
    3. v √ni perf II m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʿăwōnṓtēxem
    2. sin
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉhamtém
    2. groan
    3. v √qal perf II m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥíw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »