« Ezekiel » « 22 » : « 26 »

כֹּהֲנֶ֜יהָ חָמְס֣וּ תוֹרָתִי֮ וַיְחַלְּל֣וּ קָדָשַׁי֒ בֵּֽין־קֹ֤דֶשׁ לְחֹל֙ לֹ֣א הִבְדִּ֔ילוּ וּבֵין־הַטָּמֵ֥א לְטָה֖וֹר לֹ֣א הוֹדִ֑יעוּ וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙ הֶעְלִ֣ימוּ עֵֽינֵיהֶ֔ם וָאֵחַ֖ל בְּתוֹכָֽם׃

·Debug: verse number 13364Ses prêtres font violence à ma loi, profanent mes choses saintes; ils ne font pas de différence entre le sacré et le profane et n’enseignent pas à discerner ce qui est impur de ce qui est pur. De mes sabbats Ils détournent les yeux, de sorte que je me trouve abaissé au milieu d’eux.

/kōhănéhā ḥāmᵉsū́ tōrātī́ wa yᵉḥallᵉlū́ qodāšáy bēn qṓdeš lᵉ ḥōl lō hivdī́lū ū vēn ha-ṭ-ṭāmḗ lᵉ ṭāhṓr lō hōdī́ʿū ū mi šabbᵉtōtáy heʿlī́mū ʿḗnēhem wā ʾēḥál bᵉ tōxā́m /

Gloss translation

    1. kōhăné
    2. priest
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ḥāmᵉsū́
    2. treat violently
    3. v √qal perf III pl
    1. tōrātī́
    2. instruction
    3. n f sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉḥallᵉlū́
    2. defile
    3. v √pi wy III m pl
    1. qodāšáy
    2. holiness
    3. n m pl abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ́deš
    2. holiness
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥōl
    2. profane
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hivdī́
    2. separate
    3. v √hi perf III pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṭ-ṭāmḗ
    2. unclean
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭāhṓr
    2. pure
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hōdī́ʿū
    2. know
    3. v √hi perf III pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. šabbᵉtōtáy
    2. sabbath
    3. n f pl abs
    1. heʿlī́
    2. hide
    3. v √hi perf III pl
    1. ʿḗnēhem
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. and
    2. cnj
    1. ʾēḥál
    2. defile
    3. v √ni wy I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxā́m
    2. midst
    3. n m sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »